Wstęp do tomu poezji Piotra Borkowskiego W stronę Bacha
(Anagram, 2021)
“‘I inhabited the Land of Ulro long before Blake taught me its proper name’: Czesław Miłosz’s Ziemia Ulro”
("'Mieszkałem w Ulro na długo przed tym, nim dowiedziałem się od Blake’a, jak się ta kraina nazywa': Ziemia Ulro Czesława Miłosza")
Blake/An Illustrated Quarterly 55.3 (Winter 2021-22): 19 par.
“The Drama of the Author: Wordsworth’s The Excursion”
("Dramat Autora: Wycieczka Williama Wordswortha")
The Wordsworth Circle, 53.1 (winter 2022): 64-78
"The Reception of Blake in Poland: from Voices in the Night to 'The Choir of the Day'"
("Recepcja Blake’a w Polsce: od Głosów wśród nocy do 'Chóru Dnia!'")
w: The Reception of William Blake in Europe, red. Morton D. Paley i Sibylle Erle, seria The Reception of British and Irish Authors in Europe, Bloomsbury Academic, 2019, str. 473-499+710-719
"Wordsworth('s) and "Dickens's Great Expectations"
("Wordsworth i Wielkie nadzieje Dickensa/‘Wielkie nadzieje’ Wordswortha i Dickensa")
w: Studies in English Literature and Culture: Festschrift in Honour of Professor Grażyna Bystydzieńska, red. Anna Kędra-Kardela, Aleksandra Kędzierska i Magdalena Pypeć, Lublin: Maria-Curie Skłodowska University Press, 2017, str. 47-55
“The Birth of the Poet: The Role of S.T. Coleridge in the Making of ‘William Wordsworth’”
("Narodziny Poety: o stworzeniu ‘Williama Wordswortha’ przez S.T. Coleridge’a")
w: Culture(s) and Authenticity: The Politics of Translation and the Poetics of Imitation, red. Agnieszka Pantuchowicz i Anna Warso, Berlin: Peter Lang, 2017, str. 119-131
“Unweaving the National Strand of the ‘Golden String’ of Jerusalem: Blake’s English Myth and its (Polish) Translation"
("Włókna narodowe w ‘złotej nici’ Jeruzalem, Emanacji Giganta Albiona: (angielski) mit Blake’a i jego (polski) przekład")
w: Translating Myth, red. Ben Pestell, Pietra Palazzolo i Leon Burnett, Cambridge: Legenda, Modern Humanities Research Association; New York: Routledge, 2016, str. 101-113
“The Growth of ‘the Poem on the growth of [the Poet’s] mind’: Wordsworth’s Preludes”
("Rozwój ‘Poematu o rozwoju umysłu Poety’: Preludia Williama Wordswortha")
w: From Queen Anne to Queen Victoria. Readings in 18th and 19th century British literature and culture, tom 5, red. Grażyna Bystydzieńska i Emma Harris, Warszawa: Uniwersytet Warszawski, Instytut Anglistyki, Pracownia “Ośrodek Studiów Brytyjskich”, 2016, str. 77-85
“‘But I am too particular for the limits of my paper’: Religion in Wordsworth’s Poetry, Prose and Talk”
("‘Ale nie mam dość papieru, żeby o tym pisać’: Wordsworth o religii w poezji, prozie i rozmowie")
Romanticism 21.1 (2015): 14-24
recenzja książki
Redemption in Poetry and Philosophy: Wordsworth, Kant, and the Making of the Post-Christian Imagination Simona Hainesa (Baylor University Press, 2013), Romanticism, 21.3 (2015): 310-12
“‘Did he who made the Lamb make the… Tyger’?”
(‘Czy ten, który stworzył Baranka, stworzył [też]… Tygrysa?’)
Blake/An Illustrated Quarterly 48.2 (Fall 2014): 25 par.
“Translating Blake’s Jerusalem into Polish”
("O tłumaczeniu Jerusalem Blake’a na język polski")
Blake/An Illustrated Quarterly 46.1 (Summer 2012): 23 par.
Topos